Greetings!
Did you know that
of the 6,877 languages in the world, 1,967 languages still need to have Bible
translation projects started? This represents billions of people.
My name is Adam
Lewis. I am the oldest son of Jon and Anita Lewis. I recently joined Wycliffe
Associates, an organization that involves people in the advancement of Bible
translation, and I am working with their Technology Advancement team. The goal
of this team is to use partnership with indigenous Bible translators and cutting-edge
technology to speed up the process of translating the Bible into every
language. For example, in May, I traveled to Madagascar to begin training
indigenous Bible translators how to use computers as part of the
Bible-translation process. In early July, I traveled to Nigeria to install
cell-phone amplifiers so that national translators in remote areas could use
their cell phones and e-mail to accelerate the translation process.
I joined Wycliffe
Associates because I believe the Word of God is important. It is the primary
way to learn about and have a relationship with God. As the Bible is being
translated into thousands of languages around the world, Wycliffe Associates is
in a great place to partner with the organizations that are part of the
Wycliffe Global Alliance, which includes many indigenous translation
organizations, to bring the Bible into the heart language of everyone. I am
excited to be involved.
Going forward, I
will continue training indigenous Bible translators in how to use computers as
a part of the translation process. I will also deploy equipment that will aid
the translation process. I will be a resource for national translators to
support their efforts.
I feel God has
prepared me well to work in the capacity I am in. I have finished a masters
degree in Biblical and Theological Studies from Talbot Theological Seminary, so
I can work with church leaders and understand some of the theological issues
they are facing. My technical background from being a technology systems
coordinator at BIOLA, my work at COMP USA, the problem solving and logistical
work I did with Samaritan’s Purse in Sudan, and the training I am receiving at
Wycliffe Associates will let me meet their technological needs. Also, the ten
years I have spent living overseas has equipped me to work well in a variety of
overseas situations.
My goal is to see indigenous
men and women equipped so that the Word of God reaches those who do not have
it. By enabling national translators, they become leaders ready and able to
take the Bibles they have translated and effectively teach and mentor those
people for whom the Bibles were translated. The translation process also builds
up networks and relationships within the body of Christ, strengthening that Body
and allowing more good work to happen.
I know that many
of you partner financially and in prayer with my parents and/or my sister and
brother-in-law, Tom and Julie Bolser, in their missionary service; and I am not
asking you to change that. Indeed, please continue to support them. However, if
you know any person or church who might be interested to partner with me in the
work of accelerating the effort to bring every verse of the Bible to every
person who does not have it in their own language, I ask you to connect them
with me. And if you aren’t a current supporter of my parents or Tom and Julie,
perhaps you would consider becoming a partner with me in technology
advancement.
The following is my contact information:
Adam Lewis
10306 John Wycliffe Blvd. #16
Orlando, FL 32832
Cell: 562-237-0085
Also, here is the link to my support page with Wycliffe
Associates:
For more information on Wycliffe Associates, you can visit their
Web site at http://www.wycliffeassociates.org.
Thank you so much for considering my request .
“No eye has seen, no ear has heard, and no mind has imagined what
God has prepared for those who love him” (1 Corinthians 2:9).
In
God’s service,
Adam
Lewis
No comments:
Post a Comment